- Nő jelentése japánul » DictZone Magyar-Japán szótár
- Nevek
- Minden ami japán ~ - Megszólítások ~
- Egyetemes szó jelentése a WikiSzótár.hu szótárban
- Anyakönyvezhető nevek
- Cornish nevek
- Jelentése
Ez a szócikk szaklektorálásra, tartalmi javításokra szorul. A felmerült kifogásokat a szócikk vitalapja részletezi. Ha nincs indoklás a vitalapon, bátran távolítsd el a sablont! Mit jelent a darumadár a japán kultúrában? [ szerkesztés]
Mint sok más kultúrában, a japánoknál is nagy szerepe van a különböző állatoknak. Megjelentek a babonákban, a különböző mondákban, népénekekben, költők verseiben és regényekben, illetve a képzőművészetben is. A darumadár japán fajtája, a mandzsu daru a nemzet szimbólumává is vált. Régen rengeteg művészeti ágazatban megjelent, mára azonban leginkább csak a papírhajtogatás művészetében, az origamiban. Japánban mindenki tud darut hajtogatni és hajtogat is. A darumadár japán neve curu (鶴), a mandzsu darué pedig tancsóuzuru (丹頂). A daruhoz társított jelentés pedig legtöbbször a szerencse, jó áldás, és még sok minden más, de mindenképpen valami olyan dolog, amely valaminek a beteljesülését fejezi ki. [1] [2]
Szenbazuru [ szerkesztés]
Japánban van egy darumadarakhoz kötődő szokás, a szenbazuru.
Nő jelentése japánul » DictZone Magyar-Japán szótár
Udvariatlanság enélkül megszólítani valakit, hacsak nem vagyunk vele bensőséges viszonyban. (Mint ahogy udvariatlanságnak számít valakit csak simán a nevén szólítani, az aktuális -san, -kun, -sama stb. nélkül)
sempai - Udvarias megszólítási forma azokkal szemben, akik ugyanabban a dologban előttünk járnak, pl: az iskolában a diákok így szólítják a magasabb osztályba járó társukat, munkahelyen az idősebb, tapasztaltabb kollégát. (Inoue-sempai)
sensei - Nagyon tiszteletteljes megszólítás, szó szerinti jelentése "előbb született". Olyanokat tisztelnek meg vele, akit példaképüknek tekinthetnek, nagyon kiválóak valamiben, tiszteletet és megbecsülést ébresztenek mindenkiben. Ez a megnevezés jár az oktatóknak, tanítóknak, orvosnak stb. Nálunk is használják a keleti küzdősportok edzőinek megnevezésére, ugyanezzel a jelentéssel. onee-chan/san/sama - Kisebb lány testvér. onee-chan/san/sama - Nagyobb lány testvér. onii-chan/san/sama - Kisebb fiú testvér. onii-chan/san/sama - Nagyobb fiú testvér. ojii-chan/san/sama - Így hívhatjuk a nagyapánkat, vagy egy nagyon idős féfit.
Nevek
Minden ami japán ~ - Megszólítások ~
Mint a legtöbb weboldal, a is használ cookie-kat. Beállítások későbbi módosítása / több információ: Adatvédelem A cookie-k segítenek minket a szolgáltatás fejlesztésében (statisztikákkal), fenntartásában (reklámokkal), és a jobb felhasználói élményben. Összes cookie elfogadása A cookie-k segítenek minket a szolgáltatás: fejlesztésében (statisztikákkal), ingyenes fenntartásában (nem személyre szabott reklámokkal), ingyenes fenntartásában (személyre szabott reklámokkal: Google partnerek), és a jobb felhasználói élményben. Beállítások mentése Összes cookie elfogadása
Egyetemes szó jelentése a WikiSzótár.hu szótárban
Abumi: Kengyel
Anko: Édes bab krém
Aoi: Mályvarózsa, vagy halványkék
Choji: Kedvenc gyermek vagy részvét, üzenet
Choza: Hosszasan elmarad
Dosu: Frekvencia
Ebisu: Barbár, vadember vagy Gazdagság Istene
Enko: Láng
Fujin: A szél Istene
Gaara: Halál, a fején lévő jel pedig a halál iránti szerelmét szimbolizálja. "Japán kanji; ai=szeretet, szerelem) arra emlékezteti Gaara-t, hogy csak magát szeresse. A saját homokjával vájta magába, mikor az egyetlen ember, akiről azt hitte, hogy szereti és ő viszont szerette, az meg akarta ölni, de aztán ő maga halt meg. Az édesanyja ikertestvére volt... "
Gai: Döntés, elhatározás
Gekko: Izgatott, felbőszült, vagy holdfény
Gamabunta: Varangykirály
Haku: Viselni, vagy suhanni
Hana: Virág, szirom
Haruno: Tavasz
Hoshigaki: Elszáradt datolyaszilva, "Csillagkölyök. Hoshi = csillag; gaki= kölyök, rosszcsont, gézengúz. "
Anyakönyvezhető nevek
Cornish nevek
Jelentése
- Japán tetoválások jelentése
- Minden ami japán ~ - Megszólítások ~
- Anyakönyvezhető nevek
- Nevek
- Sav marja a nyelőcsövet
Ilyenkor az emberek egy hosszú zsinórra pontosan 1000 hajtogatott papírdarut fűznek fel (mert a hagyomány szerint a darumadár 1000 évig él) és ezt annyiszor ismétlik meg, ameddig csak bírják. A hagyomány szerint ez szerencsét és jó áldást hoz. [3]
Elvileg az év bármelyik napján lehet ezt csinálni, de mára kialakultak bizonyos napok, amelyekhez ez egyértelműen mint szokás társult. Az egyik ilyen a szilveszter. Még január elseje előtt elkezdenek darumadarakat hajtogatni, hogy az ünnepre kész legyen. Ha kész az 1000 daru, akkor szerencsés lesz a következő év. Igen ám, de a hajtogatást könnyen megunja az ember és elkezd vágyakozni más dolgok után. Így alakult ki, hogy a darumadárhoz kötik a vágyak beteljesülését, ugyanakkor ez egy kiváló fajtája a meditációnak és az sem utolsó szempont, hogy az ember ez által türelmet tanulhat el. A szenbazuru-t nem csak szilveszter előtt szokás követni, hanem a házasság előtt is, hogy békés és boldog házasélete legyen az ifjú párnak. Így a daruhoz köthetőek a különböző családi értékek is, továbbá jelent még becsületet, hűséget és békét is.
NEVEK UTÓTAGJAI
Hogyha japánul néztek animéket hallatjátok, hogy a szereplők a másik nevéhez különböző utótagokat raknak. Ezeket a való életben a japánoknak illik, sőt kötelességük használni, hacsak nincs az egyénnel belsőséges viszonya. Bár gondolom ezekkel mindenki tisztába van, aki már benne van a témában, de még így is lehetnek tévedések. Ezért gondoltam, hogy összegyűjtök néhány, ismert megszólítást, de lehetséges, hogy ennél még több is van. chan - A sok japán megszólítási forma közül (amik az udvariasság szintjétől függően különböznek) az egyik. A név után teszik őket. A legbensőségesebb megszólítási forma, használata a felek között közvetlen viszonyt feltételez. Kedveskedésként is használják
kun - Egy másik megszólítási forma. Általános, mindenki által használható, fiatalokra mondják. Lányokra, fiúkra egyaránt érvényes, de a köznyelv inkább a fiúkra használja. sama - Tiszteletteljes megszólítás, felnőttet hívnak így, aki rangban, korban a beszélő felett áll. san - Az általános, felnőtteknek kijáró udvarias megszólítási forma.
Összesen 18 jelentés felelt meg a keresésnek. consistent magyarul consistent meaning in english
Melléknév
A szó gyakorisága:
Középfoka: more consistent Felsőfoka: the most consistent
consistent képe
• állhatatos,
egyenletes,
következetes,
kiegyensúlyozott
• egyező,
megegyező,
összeférő,
ellentmondásmentes
• make consistent with something
valamivel összeegyeztet,
összhangba hoz